Portfólio da Quimideias

      A edição durante 2 anos do boletim de lançamentos da exportadora de CDs brasileiros HPI, publicado em todo o mundo.
      A criação de press releases e perfis de artistas brasileiros para inclusão no newsletter da Musicrama, grande distribuidora de CDs importados nos Estados Unidos.
      A versão em inglês do suplemento mensal da Universal Music ao longo de 5 anos. Essa publicação/CD promovia os últimos lançamentos da gravadora.
      Versões e traduções de press releases, de letras de músicas, de legendas e entrevistas para DVD, e a redação de liner notes originais para discos lançados no exterior e no Brasil para as gravadoras Universal, Trama, Sony-BMG, Warner, MZA, Delira, Putumayo(EUA), Six Degrees (EUA), Cumbancha (EUA) e a produtora Tribo (Milton Nascimento).
      A tradução da área de notícias de sites de artistas e a redação em inglês das notícias dos sites oficiais da candidatura do Rio às Olimpíadas de 2012, do site dos Jogos Pan-Americanos do Rio em 2007, da ODESUR (entidade que organiza os Jogos sul-americanos) e de sites turísticos sobre Niterói e Angra dos Reis.
      A criação de sites para profissionais liberais.
      A tradução de / versão para inglês, francês e espanhol das legendas de centenas de DVDs da área cultural (shows de música, filmes - documentários e ficção, ballets, etc.), religiosos e de outros da área empresarial (bancos, indústrias, filmes publicitários e empresas de serviços).
      A tradução / versão de scripts para dublagem.
      A tradução e versão de matérias jornalísticas, manuais e documentos em geral.
      A divulgação de empresas através de plano de marketing digital (blogs, e-mail marketing, sites de relacionamento e outras ferramentas da Internet).
      A edição de livros infantis. (confira)
      Tradução / versão de livros e e-books. (confira)
      Livros escritos pelos sócios. (confira)
      Traduções juramentadas de diversos contratos, certificados, diplomas, históricos, certidões, atestados, declarações, passaportes, etc.