Portfólio da Quimideias
A edição durante 2 anos do boletim de lançamentos da exportadora de CDs
brasileiros HPI, publicado em todo o mundo.
A criação de press releases e perfis de artistas brasileiros para inclusão
no newsletter da Musicrama, grande distribuidora de CDs importados nos Estados Unidos.
A versão em inglês do suplemento mensal da Universal Music ao longo de 5 anos. Essa
publicação/CD promovia os últimos lançamentos da gravadora.
Versões e traduções de press releases, de letras de músicas, de
legendas e entrevistas para DVD, e a redação de liner notes originais para discos
lançados no exterior e no Brasil para as gravadoras Universal, Trama, Sony-BMG, Warner, MZA,
Delira, Putumayo(EUA), Six Degrees (EUA), Cumbancha (EUA) e a produtora Tribo (Milton Nascimento).
A tradução da área de notícias de sites de artistas e a
redação em inglês das notícias dos
sites oficiais da candidatura do Rio às Olimpíadas de 2012, do site dos Jogos
Pan-Americanos do Rio em 2007, da ODESUR (entidade que organiza os Jogos sul-americanos) e de sites
turísticos sobre Niterói e Angra dos Reis.
A criação de sites para profissionais liberais.
A tradução de / versão para inglês, francês e espanhol das
legendas de centenas de DVDs da área cultural
(shows de música,
filmes - documentários e ficção,
ballets, etc.),
religiosos
e de outros da área empresarial (bancos, indústrias, filmes
publicitários e empresas de serviços).
A tradução / versão de
scripts para dublagem.
A tradução e versão de matérias jornalísticas, manuais e
documentos em geral.
A divulgação de empresas através de plano de marketing digital (blogs,
e-mail marketing, sites de relacionamento e outras ferramentas da Internet).
A edição de livros infantis. (confira)
Tradução / versão de livros e e-books.
(confira)
Livros escritos pelos sócios. (confira)
Traduções juramentadas de diversos contratos, certificados, diplomas, históricos,
certidões, atestados, declarações, passaportes, etc.